Osin suomea osin englantia
Netrauta lähetti ostoksen tekemisen jälkeen arvostelulomakkeen, jossa oli käytetty sekä suomea että englantia.
Netrauta lähetti ostoksen tekemisen jälkeen arvostelulomakkeen, jossa oli käytetty sekä suomea että englantia.
Oulun kaupungin Instagramissa (@cityofoulu) on toisinaan julkaisut ensin englanniksi. Pieni parannus on tapahtunut viime aikoina, kun englanninkieliset julkaisut tulevat joskus @internationalhouseoulu-profiilista tai päivityksen kielet on kerrottu alussa (esim. en/fi). Silti ruotsi on täysin osattomana tässä Oulun kaupungin virallisessa Instagram-tiedottamisessa.
Kuortaneen urheiluopiston pesäpalloleiriä mainostetaan englanninkielisellä nimellä.
Designmuseon näyttelyn nimi ja virtuaalisen kierroksen kieli on kokonaan englanti.
Lahden seudun julkisiin liikenteisiin käytettävä sovellus Lahti Tickets on nimetty tarpeettomasti englanniksi, vaikka se on kaupunkilaisille tarkoitettu julkinen palvelu.
Tuotepakkauksessa on paljon englantia, eikä pakkauksen etupuolella kerrota suomeksi tai ruotsiksi sisältöä.
YK:n tasa-arvojärjestö UN Women Suomen mainoksessa siteerataan Minna Canthia, jolla on englanninkielinen kyltti.